古典の叙事詩ということで、英語版では四行詩の形式で表現しています。「Shall」「Doth」などの古語を使っているのと、女神が登場人物のため「She」「Her」のように彼女の部分はキャピタライズされています。日本語的に「チャンス」は主に好機の意味で使いますが、英語の「Chance」は突発的に起こることや可能性の見込みの場合があります。「No Promises to Keep」でも“I won't
古典の叙事詩ということで、英語版では四行詩の形式で表現しています。「Shall」「Doth」などの古語を使っているのと、女神が登場人物のため「She」「Her」のように彼女の部分はキャピタライズされています。日本語的に「チャンス」は主に好機の意味で使いますが、英語の「Chance」は突発的に起こることや可能性の見込みの場合があります。「No Promises to Keep」でも“I won't say that it was destiny, Could it be chance?”の印象的なフレーズに出てきます。Though it is our with that this tale remain with you long after we are gone.
Or will the flames of vengeance consume you? 燃えさかる炎の中、悪竜王ヴァルヴァドスが残す最後の台詞です。日本語版と異なるのはアルフリードに「Puppet of Fate」、つまり“運命の操り人形”に過ぎないと言っている点です。元の台詞は「せいぜい踊り続けるがいい 運命の糸が切れるその時まで」なのですが、大仰に話すこの台詞を英語で埋めるには倍近くの単語が必要になってしまうので、少し踏み込んだ内容が加わりました。
PS4 PCゲーム E-Sports カルチャー 読者の声 漫画
United States Latest News, United States Headlines
Similar News:You can also read news stories similar to this one that we have collected from other news sources.
『FF7 リバース』の「水着ティファ」は目のやり場に困る! 隠し切れない大胆な胸元とショートパンツの色香にKO寸前『FF7 リバース』で、ティファの水着姿をたっぷりとご堪能ください!
Read more »
『ファイナルファンタジーVII リバース』先行プレイ感想。熱中の9時間、27年の時を経て現れた理想の『FF7』体験は、筆者を引き込んで離さないAUTOMATONは、国内外を問わず、さまざまなゲームの情報を発信するWEBメディアです。
Read more »
『FF7 リバース』浜口D、作中カードゲーム「クイーンズ・ブラッド」の“拡張”に前向き。『マーベル・スナップ』などの影響受ける陣取りパワー合戦に好評集まるAUTOMATONは、国内外を問わず、さまざまなゲームの情報を発信するWEBメディアです。
Read more »
『FF7 リバース』発音は結局どうなった?スコットランド訛りと慣用句が面白いケット・シーの英語【ゲームで英語漬け#133】Ah dinnae ken.
Read more »
谷崎潤一郎「卍」「痴人の愛」を“男女逆転”で映画化、2作品が5月に同日公開(コメントあり)谷崎潤一郎の小説をもとにした映画「卍 リバース」「痴人の愛 リバース」が、5月24日より同日公開されることが決定。あわせてポスタービジュアルが解禁された。
Read more »
『FF7 リバース』浜口D&『オクトパストラベラー』浅野P、スクエニ執行役員へと出世を果たすAUTOMATONは、国内外を問わず、さまざまなゲームの情報を発信するWEBメディアです。
Read more »
