Какие знания о мире хранят исчезающие языки России

United States News News

Какие знания о мире хранят исчезающие языки России
United States Latest News,United States Headlines
  • 📰 ТАСС
  • ⏱ Reading Time:
  • 867 sec. here
  • 16 min. at publisher
  • 📊 Quality Score:
  • News: 350%
  • Publisher: 51%

Спецпроект ТАСС о языковом многообразии в стране. Узнайте, почему языки России такие похожие и разные одновременно, почему они исчезают и можно ли их спасти

Экономическая политика СССР в конце 1920-х – 1930-е годы. Её цель была — объединить мелкие единоличные хозяйства в крупные коллективные колхозы. На базе выбранных населённых пунктов появились сельскохозяйственные кооперативы.

Всё, что принадлежало крестьянам — скот, техника, земельные участки, — стало государственным, теперь люди работали сообща.«северное сияние» в переводе с кильдинско-саамского языка Лингвисты надеются, что языки можно возродить, поэтому предпочитают называть те, что исчезли недавно, заснувшими, а не умершими. Мы поступим так же.В широком смысле носителем языка может быть каждый, кто способен свободно говорить на нём в разных сферах: бытовых, социокультурных, профессиональных, даже если он выучил язык во взрослом возрасте. Часто, в том числе в этом проекте, носителем называют того, кто усвоил язык естественным путём в детстве и хорошо им владеет. Лингвисты ездят в полевые экспедиции к носителям и записывают их речь на аудио и видео — собирают «сырые» данные, которые помогут в дальнейшем изучать язык. Это и тексты разных жанров, от бытовых диалогов до песен, и отдельные слова и фразы. Члены языкового сообщества не обязательно представители одного народа. Важно, чтобы они знали язык, ассоциировали себя с ним и считали его чем-то, что формирует и объединяет их. Еще в начале II тысячелетия все славяне понимали друг друга без переводчика, хотя уже существовали диалекты: южный, западный, восточный. Потом различий становилось всё больше. Например, у восточных славян появился древнерусский, который позже распался уже на русский, украинский и белорусский. Специалисты, которые сравнивают языки, чтобы понять, родственны ли они. Сама эта область лингвистики называется компаративистикой, или сравнительно-историческим языкознанием. Специалисты, которые сравнивают языки, чтобы понять, родственны ли они. Сама эта область лингвистики называется компаративистикой, или сравнительно-историческим языкознанием. Праязык, от которого произошли другие славянские языки. Никаких письменных памятников, в отличие от латыни, на нём не найдено. Но лингвисты нашли способ восстанавливать лексику гипотетических праязыков. Такие слова называют реконструированными и записывают со знаком *. Вероятно, наша прапрапрапрапрапрабабушка показывала прапрапрапрапрапрадедушке *językъ. Слова, которые, вероятно, были в обиходе любого народа в любом месте даже в самые дремучие времена: женщина, мужчина, дерево, рыба, птица, солнце, вода, рука, нога, видеть, слышать и так далее. Статус показывает степень сохранности языка: исчезнувший, заснувший, засыпающий — и так до благополучного. При этом разные организации могут выделять свои статусы. У ЮНЕСКО их семь, и завязаны они на количестве самых молодых говорящих и передаче детям. А ИЯз РАН распределил все языки России по 10 статусам и учитывал не только говорящих, но и положение языка в обществе.ТАСС выбрал три языка России, которые особенно уязвимы: каждым из них владеет менее 100 человек. С помощью уникальных слов из этих языков мы расскажем о народах нашей страны, а заодно ответим на вопросы:Исследуя конкретный словарь, можно узнать о климате, флоре и фауне мест, где проживает народ. О быте, традиционных занятиях и культуре этноса. Об исторических событиях, которые случались в тех краях. Поэтому каждый язык уникален.Данные переписи населения не всегда отражают реальную языковую ситуацию в России. Во-первых, непонятно, насколько хорошо люди владеют теми языками, которые они указывают. Во-вторых, перепись проводят не лингвисты, а волонтёры, что приводит к путанице. Например, некоторые участники называют несуществующие языки, такие как «мусульманский», «дагестанский», «пакистанский». Вместе с лингвистами Института языкознания РАН мы собрали наиболее актуальную информацию об исчезающих языках России, которые особенно нуждаются в поддержке, —Основой для создания карты стал список языков России , составленный научными сотрудниками ИЯз РАН. Из него мы отобрали языки со статусами Данные о языках — о количестве носителей и ареалах распространения — были взяты из официальных источников: с сайтов Российской академии наук и проекта ИЯз РАН «Малые языки».Расширять возможности передачи языка детям. Создать условия для всестороннего развития молодых носителей и их профессиональной и личной реализации: преподавать на языке в вузах, выпускать фильмы, книги, музыку, вести блоги.Документировать язык и создать условия, в которых говорящие могли бы передавать его самому молодому поколению. Например, организовать языковые гнёзда — группы в яслях и детских садах, где с детьми разговаривают только носители на исчезающем языке.Если старшее поколение не передаст язык детям, он постепенно исчезнет вместе с последними носителями. Отдельные слова, истории из прошлого и фольклор могут быть безвозвратно утрачены.Но исчезающий язык — не обязательно тот, на котором говорит мало людей. У татарского в России больше 4 млн носителей, тем не менее, по оценкам ИЯз РАН, он тоже под угрозой исчезновения. Всё потому, что этот язык задействован не во всех сферах: например, нет возможности сдавать ЕГЭ на татарском, на нём почти не преподают в вузах, не издают законы. Задача лингвистов — не просто мониторить количество носителей и записывать языки в нежизнеспособные. Они анализируют состояние языков по разным критериям, относят их к разнымМы выбрали по одному ценному слову из трёх исчезающих языков России. У этих слов нет аналогов в русском, они описывают важный для народа объект или явление и хранят знания, которые могут быть полезны даже науке.На самом краю карты, у мыса Дежнёва в Беринговом проливе, стоял посёлок Наукан. В нем тысячи лет жил народ — науканские эскимосы. С высокого скалистого берега, где теснились их домики — яранги, открывался вид на полярное Чукотское море, вдалеке виднелась Аляска.Больше шести месяцев в году Чукотское море сковывал лёд — сику, как называют его эскимосы от Чукотки до Гренландии. Но для науканцев он никогда не был преградой: на собачьей упряжке они ездили в гости к жителям Аляски, ходили за нерпой, играли в хоккей клюшками из оленьих рогов и шайбой — замороженной варежкой. Конечно, коварные льды были смертельно опасны — иногда охотников уносило на льдине — поэтому жители Наукана знали замёрзшее пространство как свои пять пальцев.Хухутан. Группа: Морж и медведь, фигуративная композиция. 1950-е годы. Ярославский художественный музей Наукан был селением морских охотников, и жизнь людей там зависела от того, что даст океан. Ударом самодельного гарпуна зверобой мог достать до сердца гренландского кита, но чаще добычей были нерпы, белухи и главный «кормилец» — морж. Его мясо квасили в ямах и ели потом всю зиму, кожей покрывали домики, из кишок делали непродуваемые куртки для охотников, а моржовые клыки стали для науканцев куском мрамора. Они делали из бивней скульптуры, с помощью которых рассказывали обо всем, что им так знакомо.Эскимосский художник Хухутан из старейшего науканского рода тоже был охотником на морского зверя, но потерял на промысле ногу и стал косторезом. Кроме скульптур, он вырезал на клыках рисунки — своего рода комиксы о жизни маленького северного народа. Теперь работы заслуженного художника РСФСР хранятся во многих российских музеях. Хухутан, Галина Тынатваль. Забой моржей на лежбище. Сергиево-Посадский государственный историко-художественный музей-заповедникСегодня Наукана не существует. Его закрыли в советский период. Эскимосы покинули вольное место мыса Дежнёва и свои яранги. Около 350 человек расселились по всей Чукотке, а сейчас носителей науканского — единицы. Они — главные хранители традиций и языка, а их знания о ледовом пространстве прошлого особенно ценны теперь, когда климат меняется и сику в море просто исчезает. Одни народы живут в горах, другие — на равнинах. На юге выращивают пшеницу, на севере пасут оленей. Для кого-то привычная еда — щи, а для кого-то — копальхен. Так,. Так говорят, когда хотят описать радушие, гостеприимство. Эта идиома меж тем хранит информацию о быте и традициях славянских народов. Они занимались земледелием и считали хлеб божьим даром. Буханку с солью подносили царю крестьяне, когда тот ехал по деревням, с неё начинали трапезу, словами «хлеб да соль вам» желали приятного аппетита.. Дело в том, что в старину в Якутии особо почитаемым гостям преподносили айах — большой кубок с кумысом. Сейчас этот кисломолочный напиток, по традиции, пьют во время главного праздника народа саха — Ысыах. Он отмечается в июне, в день летнего солнцестояния, и олицетворяет обновление природы.Среди заснеженных сопок Кольского полуострова стоит кувакса — переносное жилище оленеводов-саами. Рядом пасутся северные олени. На дворе апрель, и они мигрируют с зимних пастбищ в лесах к морю, по дороге появляются первые оленята. Пастухи кочуют со стадом, защищают его от волка и браконьера. А пока — привал.Саамский календарь не совпадает с григорианским — месяцы в нём охватывают примерно полтора обычных. Например, рэггманн начинается в конце сентября и длится почти весь октябрь.Саамский календарь не совпадает с григорианским — месяцы в нём охватывают примерно полтора обычных. Например, рэгман начинается в конце сентября и длится почти весь октябрь.Еще в середине XX века саами кочевали со стадами с юга на север и обратно. Летом, пока олени паслись вольно, — ловили сёмгу в: кочевой образ жизни заменялся оседлым, оленей сгоняли в общие стада. Многие саами переехали в село Ловозеро, теперь это их столица.Современные оленеводы работают как рядовые сотрудники на сельскохозяйственном предприятии «Тундра». Их всё меньше — профессия не престижная. Они сменили куваксы на домики-базы, нарты — наНа Кольский полуостров война пришла сразу — в июне 1941 года. Главной целью Гитлера был Мурманск с незамерзающим портом. Воевать на Крайнем Севере, замог проехать даже гусеничный транспорт. Зато могли северные олени. В армии появился новый вид войск — оленетранспортные батальоны.И сейчас носители одного языка в разных местах могут начать разговаривать по-разному. Иногда различия становятся слишком явными, но как понять, диалекты это или уже отдельные языки?Языки бывают очень похожи друг на друга. Вот переводы известной фразы из романа Льва Толстого на польский и болгарский. Текст выглядит немного непривычно, но если вдуматься, то в нём можно понять почти всё.Всички щастливи семейства си приличат, всяко нещастно семейство е нещастно посвоему.. Например, наш «чай» очень похож на севернокитайский čhā, потому что этот когда-то диковинный товар в Россию с XVII века возили из Северного Китая. А Западная Европа импортировала чай из Южного. Там он назывался tē, поэтому теперь в английском есть слово tea, в итальянском tè, во французском thé.. Удивительно, но слова могут звучать одинаково и при этом значить одно и то же, но не быть родственными. Например, в тагальском языке есть слово maliit, в переводе — «маленький». Но ни о каком родстве с русским не может быть и речи: ma здесь приставка, а liit — корень. А в русском «маленький» корень «мал».сначала тщательно изучают такие совпадения и, если они не случайные, объединяют родственные языки в группы, например в славянскую, романскую, германскую. А их общий язык-предок называют праязыком. У славян это. Предки русских, поляков, болгар, белорусов, украинцев, чехов, сербов и других народов 1 500 лет назад были единым этносом — славянами — со своим общим языком. Потом этот народ разделился: одни ушли осваивать земли на юг, другие — на запад, третьи — на восток. Их окружающая среда и быт, а затем и культура стали отличаться. Вместе с тем и некогда общий язык началдолине реки Бикин, гуляют краснокнижные амурские тигры, гималайские медведи, летают чёрные аисты и живёт народ удэгейцы — потомственные охотники. Они верят вдомиках на берегу Бикина — зимовьях. У каждого рода был свой кусочек тайги для охоты.Удэгейцы — настоящие следопыты: по царапинам на стволах, по вмятинам на траве они могут не только распознать зверя, но и определить время, когда он прошёл. Местный охотник всегда знает, где искать животное: где ходил изюбрь, в какой протоке ели водоросли косули, по каким деревьям лазал соболь. У них круглогодичная лицензия на охоту, но они чтят законы леса, берегут экосистему и делают паузы на время «брачного сезона», отёла и взросления детёнышей животных.Все свои знания удэгейцы передавали детям, чаще — сыновьям. Те уже с семи лет играли в охоту и стреляли в белок из лука, но чтобы стать взрослыми, им предстояло отправиться в тайгу и самостоятельно выследить и убить зверя покрупнее. Первая добыча означала переход на новую социальную ступень: юношу посвящали в охотники и начинали уважать. Глагол «тэлинэ» употребляют не только по отношению к мужчинам, но и к девушкам: те считались взрослыми, когдаУдэгейцы негативно воспринимают любое вторжение в лес и отстаивают его. В 1995 году золотопромышленники решили добывать золото на Бикине, жители Красного Яра вышли на митинги, и правительство приняло решение не трогать тайгу. В 2011 году древодобывающее предприятие хотело начать вырубку деревьев для производства паркета — у него тоже ничего не вышло. В 2015 году в долине Бикина появился нацпарк «Бикин», и в тайгу хлынул поток туристов. Жители села разделились на две группы. Первые катают гостей на собачьих упряжках, сопровождают бизнесменов и иностранцев, которые приезжают на охоту, продают сувениры и кормят блюдами традиционной кухни . Вторые считают, что всё это мешает их традиционному укладу жизни, что настоящий удэгеец должен охотиться, а не обслуживать туристов. Иван Дункай. Удэгейский охотник. 2009 год. Ямало-Ненецкий окружной музейно-выставочный комплекс им. И . С. Шемановского Охотники часто гибнут в тайге. На них падают деревья, их задирают медведи, люди переворачиваются на снегоходах. Жители Красного Яра хоронят соседей, а потом всё равно возвращаются в лес. Это их дом, который не заменят никакие небоскрёбы. Обычно смена языка — «языковой сдвиг» — происходит поэтапно, часто за время жизни трёх поколений. Первое поколение знает только язык меньшинства, их дети вырастают двуязычными, зная и свой, и доминирующий в обществе язык, а третье поколение выучивает уже только язык большинства. Это часто приводит к ситуации, когда дети и их бабушки и дедушки не понимают друг друга. То же происходит и в современном мире. Люди переходят на языки большинства, потому что это открывает им доступ к образованию, карьере.А зачем, если твои любимые тик-токи, сериалы, видеоигры, песни, книги выходят на более распространённых языках, а в родном даже нет слов, связанных с современностью? Представьте себе два племени — А и Б. Оба живут примерно одинаково, ни одно не лучше другого. Но в какой-то момент племя А находит способ добывать больше еды, осваивает медицину, строит надёжные жилища и изобретает транспорт. Его численность растёт, оно занимает всё больше территорий и распространяет свой язык. Племя Б стоит перед выбором: присоединиться к племени А и пользоваться всеми благами или остаться в шалаше под звёздами со своими духами, рискуя не пережить суровую зиму.«Это требует определённых усилий как со стороны сообщества, так и со стороны государства. Например, в России официально в детские учреждения не могут быть взяты на работу люди без педагогического образования. А говорящие бабушки обычно его не имеют». Суть в том, что в яслях и детских садах организовывают группы, где с детьми разговаривают только носители — на исчезающем языке. Однако есть нюансы. Язык останется живым, если количество носителей не будет сокращаться. А для этого нужно, чтобы он передавался детям. Но часто двуязычные родители даже дома не говорят с ребёнком на родном языке, и постепенно он забывается всеми членами семьи. В идеале языковые гнёзда должны быть только первым шагом на пути к спасению языка. На нём должны преподавать в школах, вузах. Помимо этого нужно делать много всего другого,, продолжали им пользоваться. Создавать и переводить мультики и фильмы, книги и журналы, сайты, вести блоги на языке. И что важно —«Методика языковых гнёзд вызывает многочисленные вопросы: как ребёнок будет чувствовать себя в детском саду, если он поначалу не понимает языка воспитателя? Хорошо ли он выучит русский язык? Как будет ощущать себя потом в русскоязычной школе?»«Многие родители не понимают, что через язык ребёнок впитывает в себя культуру, познаёт обычаи и традиции. А отказ от языка может привести к их исчезновению. Поэтому в первую очередьСвидетельство о регистрации СМИ №03247 выдано 2 апреля 1999 г. Государственным комитетом Российской Федерации по печати. Отдельные публикации могут содержать информацию, не предназначенную для пользователей до 16 лет. 8. Коряков Ю., Давидюк Т., Харитонов В., Евстигнеева А., Сюрюн А. Список языков России и статусы их витальности: Монография-препринт. — М.: Институт языкознания РАН, 2022.13. Плунгян В. Почему языки такие разные. — М.: АСТ-Пресс Книга, 2010.3. Замятин К., Пасанен А., Саарикиви Я. Как и зачем сохранять языки народов России? — Vammala: Vammalan Kirjapaino Oy, 2012. 4. Звиденная О., Новикова Н. Удэгейцы: охотники и собиратели реки Бикин . — М.: ИД «Стратегия»; ИП Андрей Яковлев, 2010. 7. Козлов А., Лисицын Д., Козлова М., Богоявленский Д., Боринская С., Варшавер Е., Вершубская Г., Кальина Н., Лапицкая Е., Санина Е. М.: Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия им. Д.С. Лихачёва, 2008.подготовке проекта старшему научному сотруднику ИЯз РАН и НИУ ВШЭ Юрию Корякову, члену Совета при президенте Российской Федерации по межнациональным отношениям Маргарите Лянге, заведующей лабораторией исследования и

We have summarized this news so that you can read it quickly. If you are interested in the news, you can read the full text here. Read more:

ТАСС /  🏆 20. in RU

 

United States Latest News, United States Headlines

Similar News:You can also read news stories similar to this one that we have collected from other news sources.

Российские лекарства заменяют зарубежные в лечении ожиренияРоссийские лекарства заменяют зарубежные в лечении ожиренияБлагодаря дженерикам ситуация с доступностью препаратов в России одна из лучших в мире, говорит эксперт
Read more »

За свободу и деньги. Литва поставит памятник утонувшим в болоте американцамЗа свободу и деньги. Литва поставит памятник утонувшим в болоте американцамЗлые литовские языки заговорили о коррупционной составляющей — учитывая поддержку идеи на уровне президента, можно «рисовать» практически любой бюджет.
Read more »

Продажная подготовка: доходы блогеров-иноагентов выросли втроеПродажная подготовка: доходы блогеров-иноагентов выросли втроеКакие каналы для заработка и схемы обхода закона о рекламе они используют
Read more »

Глава TotalEnergies: ЕС легко заменит СПГ из РоссииГлава TotalEnergies: ЕС легко заменит СПГ из РоссииПо мнению главый французской энергетической компании, для ЕС в мире есть достаточно альтернатив СПГ из России.
Read more »

ПМЭФ и угроза удара США по Ирану: главные события неделиПМЭФ и угроза удара США по Ирану: главные события неделиО том, что произошло в России и в мире
Read more »

В МВД рассказали о мошеннических 'холодных звонках' зарубежного кол-центраВ МВД рассказали о мошеннических 'холодных звонках' зарубежного кол-центраСогласно сценарию, злоумышленники входят в доверие к жертвам с помощью уверенного тона и знания их ФИО и сообщают им о 'подозрительной операции', требующей срочного подтверждения
Read more »



Render Time: 2026-04-01 22:01:35